Category: Reading Greece

Loading
Reading Greece
Reading Greece17 hours ago
🎊 Athens Art Book Fair 2025 opens its doors from 3 to 5 October in Stoa Tristrato, offering visitors the opportunity to explore the wide and polyphonic range of independent #publishing practices: Fanzines, #art publications, photo #books, independent #magazines, artistic monographs, #poetry, research and critical discourse as well as other, uncategorizable publishing experiments.

Athens Art Book Fair is an artist-run initiative aiming to bring together and showcase artist publications produced in Greece as well as to create a link with publishing-based artistic practices (print, online and else) internationally. It was founded in 2019 by Margarita Athanasiou and Michalis Pichler.

During the festival, visitors will also have the chance to learn more about the behind the scenes of contemporary publishing practices through the festival’s talks program. The festival’s 6th edition focuses on big and small international projects that, through their work, create space that is both political and cultural. Starting from their personal experiences, these artists and publishers will talk about how making and disseminating publications changed their personal and collective worlds.

Opening hours:
Friday 3.10: 5-9pm
Saturday 4.10: 1-9pm
Sunday 5.10: 1-9pm

To learn more👉 https://athensartbookfair.gr/
Reading Greece
Reading Greece3 days ago
🎊 International Translation Day is celebrated every year on 30 September, with talks, events, panel discussions and festivities around the world. It constitutes an opportunity to pay tribute to the work of language professionals, which play an important role in bringing nations together, facilitating #dialogue, understanding and cooperation, contributing to development and strengthening world #peace and security.

Reading Greece has hosted interviews with distinguished #translators, discussing issues related to the challenges they are faced with, the potential of Greek #literature to attract readers beyond national borders and their role as cultural #ambassadors fostering deeper understanding between cultures and peoples.

There follows an indicative list:

Francesco Colafemmina – “As a philhellene, my mission is also to let more people fall in love with the diachronic Hellenism”
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-francesco-colafemmina-as-a-philhellene-my-mission-is-also-to-let-more-people-fall-in-love-with-the-diachronic-hellenism/

Eleana Ziakou on the Decisive Role of Translators as Cultural Ambassadors Fostering Deeper Understanding between Peoples and Countries
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-eleana-ziakou-on-the-decisive-role-of-translators-as-cultural-ambassadors-fostering-deeper-understanding-between-peoples-and-countries/

Jennifer R. Kellogg on the Challenges of Translating the Poetry of George Seferis into English
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-jennifer-r-kellogg-on-the-challenges-of-translating-the-poetry-of-george-seferis-into-english/

Clara Villain on Greek-French Literary Encounters
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-clara-villain-on-greek-french-literary-encounters/

Aggelos Moutafidis – “Every translated book is always the product of collective work”
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-aggelos-moutafidis-every-translated-book-is-always-the-product-of-collective-work/

David Connolly – “Translators are, by definition, linguistic and cultural ambassadors and should be recognised as such”
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-david.../

Maria Papadima – “If the author is the protagonist, the translator is the invisible hero”
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-maria-papadima-if-the-author-is-the-protagonist-the-translator-is-the-invisible-hero/

Iannis Kalifatidis on Translation as a Creative Attempt to Break Linguistic Barriers and Translators as Bridge-Builders between Countries and Cultures
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-iannis.../

Nikos Pratsinis on Translation as a Collective Process and Translators as Cross-Cultural Mediators
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-nikos-pratsinis-on-translation-as-a-collective-process-and-translators-as-cross-cultural-mediators/

Persa Koumoutsi on Greek-Arabic Cultural Encounters
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-persa-koumoutsi-on-greek-arabic-cultural-encounters/

Michaela Prinzinger on German-Greek Encounters
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-michaela.../

Hellenist Elena Lazăr on a Life Dedicated to Greek Letters and the Promotion of Greek Literature in Romania
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-hellenist-elena-lazar-on-a-life-dedicated-to-greek-letters-and-the-promotion-of-greek-literature-in-romania/

Maurizio De Rosa on Greek-Italian Encounters
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-maurizio.../

Sotiris Souliotis on Greek-Scandinavian Cultural and Literary Encounters
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-sotiris.../

Maria Martzoukou on Greek-Finnish Encounters
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-maria-martzoukou-on-greek-finnish-encounters/

Elena Pallantza on Greek Literature in Germany and Translation as a Means to Foster Understanding Between Languages and Cultures
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-elena-pallantza-on-greek-literature-in-germany-and-translation-as-a-means-to-foster-understanding-between-languages-and-cultures/

José Antonio Moreno Jurado on Building Literary Bridges between Greece and Spain
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-jose.../

Evriviadis Sofos on Greek-Catalan Literary Encounters
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-evriviadis-sofos-on-greek-catalan-literary-encounters/

Maklena Nika on Building Greek-Albanian Cultural and Literary Ties
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-maklena.../

Khaled Raouf on the Promotion of Greek Literature in the Arab World
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-khaled.../

Sofia Siamanidou on Greek-Georgian Cultural Encounters
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-sofia-siamanidou-on-greek-georgian-cultural-encounters/

Claudiu Sfirschi Laudat on Promoting Greek Literature and Language in Romania
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-claudiu.../

Riikka Pulkkinen on Greek Literature in Finland
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-riikka.../

Massimo Cazzulo on Greek-Italian Poetic Encounters
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-massimo.../

Jan Henrik Swahn and Rea Ann-Margaret Mellberg on Greek literature in Sweden
https://www.greeknewsagenda.gr/greek-literature-abroad.../

Eveline Mineur on Greek-Dutch Cultural and Literary Encounters
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-eveline-mineur-on-greek-dutch-cultural-and-literary-encounters/

Vasia Tzanakari on the Meeting Point between Writing and Translation
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greecevasia-tzanakari-on-the-meeting-point-between-writing-and-translation/

John Taylor on Narrating the Life and Work of Greek Urban Folklorist Elias Petropoulos
https://www.greeknewsagenda.gr/reading-greece-john-taylor-on-narrating-the-life-and-work-of-greek-urban-folklorist-elias-petropoulos/
Reading Greece
Reading Greece4 days ago
On the occasion of the publication of her first poetry collection "Πλάνης στην πλάνη της" [Errant in (her) error] (Εκδόσεις Θίνες, 2024), architect and poet Katerina Gkiouleka spoke to Reading Greece about the book and her experimentation with language, as well as the convergence of #poetry and #architecture in their use of lived experience.

"Beyond the obvious mirroring between, on one hand, the poetic essence in architecture – the lyricism in its lines and the compositional form-shaping outcome, along with its dialogue with the landscape or broader environment, concepts which, incidentally, remain relatively ignored to the wider Greek public – and, on the other hand, architecture’s influence on the composition of writing, architecture and poetry converge in their use of lived experience. They grasp spatial and temporal qualities; they perceive, comment on, and respond to decay, entropy, the chiaroscuro of life; to the challenges of places and landscapes; to grounding and suspension; to the subtlety of shades; to the capacity to introspect the private and provoke the collective; to the staging of temporarily permanent habitats, and to the hosting of their visitors".

📷Vaggelis Tsiamis